Yi shi di shang shuang ~ 嶷 是 地 上 霜 (I wonder if that is frost or the moonlight)
Ju tou wang ming yue ~ 举 头 望 明 月 (When I lift my head to look at the bright moon)
Di tou si gu xiang ~ 低 头 思 故 乡 (I bow down and miss my homeland)
Once a month, I will post a well-known Chinese poem, and explain the meaning of that poem.
No comments:
Post a Comment