疑 是 地 上 霜。 ~ (Yi shi di shang shuang) ~ I wonder if it is the frost on the ground.
举 头 望 明 月, ~ (Ju tou wang ming yue) ~ I lift my head to look at the bright moon,
低 头思 故 乡。 ~ (Di tou si gu xiang) ~ I lower my head, and long for my homeland.
Once a month, I will post a well-known Chinese poem, and explain the meaning of that poem.
No comments:
Post a Comment